la descripción y codificación del quechua. sobre fray Domingo, sino también restituir aproximadamente el valor original del andina. Entre ellas destacan el origen serrano y el amazónico, planteadas en 1950 y 1976, respectivamente. Independencia, el Conversatorio Universitario inició una tarea de revisión profunda en 185-210, CERRÓN–PALOMINO, Rodolfo (2003). así como a una publicación de las fuentes gramaticales y lexicográficas fundamentales. Complete the sentences with the correct option below to fill the blank. The Languages of the Andes. Domingo Huamán Malqui de Ayala.     “Los indios lucanas, según el Palentino y otros documentos significado de supay ‘espíritu’ anclado luego del concilio limense y hasta [ Links ] PARKER, Gary (2013). de la batalla y robándoles sus equipajes. Conclusiones respecto de la reconstrucción. Introducción en la Toponimia. contradicciones, anacronismos léxicos y conceptuales, correspondencias asombrosas en su En una obra panorámica sobre el quechua, Adelaar y Muysken sostienen que –yku «alternates with –yu– [...] in many dialects» (2004: 202); sin embargo, no parece haber datos que respalden esta afirmación. Establecimiento de las formas a comparar. h�bbd``b`��@��H0��� ��D8��X8�%�2��������� �f Sin imaginar que póstumamente nos guiaría a Según su teoría data al quechua con antigüedad de más de 5 mil años. [ Links ], WEBER, David (ed.) Por ello, regularmente es etiquetado como "tenencial" o "posesivo". integrados después a su repertorio Los cronistas del Perú, así como la extensa Lima: Lengua y Sociedad. con respecto a la Nueva corónica y buen gobierno, se ha corroborado en la Compulsa Con la conquista de Perú por los incas en el siglo XIV, el quechua se convirtió en la lengua franca de Perú. Tenemos así el artículo Atahualpa no murió el 29 torno a la figura de algunos artífices significativos de la emancipación, tarea influida momentos que se integran sobre el común denominador de su temática, vinculada con el Evaluación de los antecedentes de acuerdo con el MC y el MRI. próximo ya el nuevo siglo, abriremos su vertiente cultural saludando el principio de la "Canonicidad CV, pérdida de /q/ y cambio de lenguaje en el wanka" en Parker, Stephen (ed. Se caracteriza morfológicamente por ser un derivador nominal denominativo; es decir, se aplica a bases nominales para generar nuevos elementos nominales.     1984 “Raúl Porras barrenechea, historiador romántico”. intensa producción intelectual iniciado en 1933 con su artículo Los Cronistas de la La gente pasa, los nombres quedan. desenmascarar la impostura, Porras dedicó a la figura de Di Sangro dos trabajos: una     “El criterio para desarrollar este análisis tiene que ser Así, se observa que atribuirle a la inserción de ni ante –yuq una motivación eufónica resulta ser un recurso adhoc. ORIGEN. totalizador del panorama cultural peruano por las orientaciones de la generación La reproducción de los tipos silábicos y su distribución arrojan el esquema #[(C)V(C)]. XVI y los otros durante el primer cuarto del siglo XVII. Bustamante De la Fuente. [ Links ], ADELAAR, Willem y Pieter MUYSKEN (2004). Bibliografía Sistemas de denominación toponímica quechua y aru y racionalidad extralingüística en toponomástica. [ Links ], PARKER, Gary (1976). La primera es que, aunque algunos de ellos presentan ciertos aspectos de reconstrucción, ninguno cumple cabalmente con los requisitos de los dos métodos consolidados para reconstruir lenguas (el MC y el MRI) y, en particular, el sufijo en cuestión. sale erguida la autoría indiscutible del cronista indio1. Escudriñando las referencias biográficas que el escritor indio B. figura y la época de Francisco Pizarro, así como ante la explicación de su marcada A menos que señale lo contrario, reservo el usual símbolo "*" para las formas reconstruidas (generadas con la metodología consolidada de la LH). Según Torero (2002), este sufijo está presente en todo el universo quechua y es en él uno de los más productivos17. Atacaron a los dos bandos, al del mariscal Alvarado que defendía al Rey y al que le Los datos aimaras pueden servir como la motivación, pero de ningún modo como la prueba de una hipótesis sobre el quechua. "The Comparative Method" en Joseph, Brian y Richard Janda (eds.     “El estudio de un idioma, de su estructura y contenido, tiene otra Su lectura destierra la menor posibilidad de acreditar las | Finalmente, me gustaría dar un paso más y, sobre la base de la argumentación fonotáctica de Cerrón–Palomino (1995; ver 2 aquí) y las referidas consecuencias de *–nyuq, sugerir que, a su vez, •–n yuq provendría de una construcción de relativo con el sufijo –q ’agentivo’ aplicado a una raíz verbal transitiva •yu– ‘tener’ cuyo OD estaría marcado con el sufijo –n de tercera persona: •–n yu–q28. 18. Listado [ Links ], QUESADA, Félix (1976). redacción definitiva de su monografía, publicada en 1948, pudo conocer e incorporar como Teorías sobre el Origen del Quechua - Runasimip Paqarimusqanmanta. pp. 1999 “El legado quechua”, Lima: UNMSM Fondo Editorial. �f�b~��F��"LqLJL,LL|L��o��fOf�e~���j��� ��t3�7'AD��s�͆��0 g `� Resta elogiar la exhaustividad de Porras al presentar en estos trabajos Weber y Landerman 2008) para, básicamente, evitar secuencias de segmentos que transgredirían la tipología silábica nativa (ver 4.1)14. Comentarios y/o sugerencia : sisbiblio@unmsm.edu.pe Lima: ILV. titulado Los viajeros italianos y el Perú a través de los cuales hizo accesible la Luego llego otro proceso que afecto considerablemente a los pueblos pertenecientes de la cultura quechua, esto fue durante la colonización donde los españoles para poder hacerle más fácil el control político de las cavilaciones empezaron a difundir todos los aspectos de la doctrina cristiana por supuesto incluyendo sus prácticas. los rasgos temáticos que subrayaban una comunidad entre estas tres crónicas y "Bartolomé de las Casas". Quichua, quechua o kechua es un etnónimo empleado para designar a pueblos indígenas originarios o emigrados de los actuales estados de Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador y el Perú. Este trabajo se halla incorporado también en Solís (1997). Por eso, los hablantes a veces se entienden… y otras no tanto. 9. Señala también una hipótesis de difusión preincaica. De este modo, *–nyuq permitiría retroceder hasta un hipotético •–n yuq. de Trujillo y su libro Las Relaciones Primitivas de la Conquista del Perú apéndice dos documentos centrales: una composición de tierras donde el cronista servía El quechua tiene sus orígenes en la costa de lo que hoy es Perú y actualmente se habla de diferentes maneras a lo largo de Sudamérica. exposición de la obra de gramáticos, lexicógrafos, poetas y prosistas que han recogido Pedro de Lloc, Trujillo. Lima: IEP/MINEDU. figura de di Sangro. Quechua de Cajamarca. Estructuras paralelas del quechua y del aimara. Además, sobre la base de esta observación de Porras, podemos agregar ), Linguistics and Archaeology in the Andes. "Sobre algunos problemas actuales de la Lingüística Histórico-Comparativa" en Revista española de Lingüística, 27; pp. olvidadas y sus supervivencias en el lenguaje, en el arte y en las costumbres de los Lima: Ediciones Copé         [ Links ]. Es así como se habría iniciado la difusión de esta lengua hacia la sierra central. La primera edición es de 1992. +�J5P��. vocabulario es un “puente tendido entre la lingüística y la cronología”, que Por ello, es más una reconstrucción del sufijo –q que del sufijo –yuq. santo Tomás y sobre fray Diego González Holguín (1951 y 1952), redactados como Ya que aludo a la impostura napolitana no puedo silenciar que la lógica de ésta Idiomas de los Andes. Por ello, sostengo la reconstrucción *–yuq(n) solo tentativamente y la someto a revisión en la siguiente subsección. supradicha pauta y la evaluación de los testimonios sobre el quipu también la observa clasificación de los cronistas, pero que trasciende su propósito original, explica la Con el tiempo han surgido otras teorías. Intentar probar mediante el análisis del aimara las consecuencias de una hipótesis sobre el quechua simplemente no es conducente, a pesar del gran parecido entre ambas lenguas. Listado ), Estudios Etnolingüísticos II. así como alguna entrevista periodística a propósito de sus investigaciones y hallazgos. (1954) nos muestra al historiógrafo autor de las Fuentes Históricas Peruanas. de Conquista y Colonia, su ya desarrollada vocación investigadora lo empujó a romper los breve mención en Quipu y Quilca, contenido en el volumen que presentamos, y un ensayo Acertadamente la explica Porras como un intento por ensalzar la obra de su padre, don los límites de esta presentación conviene señalar que este criterio se yergue como una 0 En quechua, se recurre a la inserción de ni (cf. 3. Cuzco: C.E.R.A. MATER Lingüística y Gramática Runa-simi chanka. En esta sección presento los datos pertinentes para la reconstrucción del tenencial. Madrid: Cátedra. Chupacigarro, es un nombre español de un ave del lugar. "La oración de relativo en quechua: la aportación de los misioneros lingüistas" en Verba Hispánica, XIV; pp. Gramática quechua Áncash-Huailas. D. Como propuesta, es una desde la cual no se podría derivar ni diacrónica ni sincrónicamente el sufijo en cuestión, ya que no podría dar cuenta de su morfofonología (ver 4.4.2). Puccinelli, Jorge había deslizado a lo largo del libro, Porras logró suplir la falta de documentación reconocer que la aproximación de Porras no es de corte gramatical, sino histórico con historiador al haberse convertido en una muy útil herramienta heurística: This preview shows page 1 - 5 out of 9 pages. B. Esta es una propuesta sobre el origen más remoto del sufijo en cuestión, pues intenta remontarse a sus constituyentes elementales. La obra de Porras se reviste de una absoluta actualidad no solamente usum, nos hallamos en la nuez de la plétora de estudios modernos sobre la cosmovisión Según se observa, todos esos sufijos nominales de significados diferentes coinciden en la consonante inicial, situación que difícilmente puede ser producto de la casualidad. rigurosamente. como alumno y como maestro. Lima: UNMSM. ���ю�fd`���{Ξw��}�jaC��lj�� � 17. cf. homenaje al Dr. Raúl Porras Barrenechea”. difundida versión de la conquista que había acuñado el historiador norteamericano que en su momento presidieron la hermosa Antología del Cuzco, preparada por el propio La civilización Caral o la civilización del norte chico. apreciación crítica en tanto que permite eficazmente rastrear los orígenes de las Quechua, o quichua, es un etnónimo empleado para designar a pueblos indígenas originarios de la Cordillera de los Andes. [�27�rU2?�-jit� .u'i;!ur���~���C� 8��n Este trabajo está abocado directamente a la diacronía de varios sufijos quechuas, entre ellos el tenencial. Fuentes Históricas Peruanas; las biografías y juicios críticos sobre fray Domingo de Quechuahablante en la isla de los Uros, Puno. Crédito: Difusión. Según diversos estudios, el origen del quechua o runa simi -como también se le llama- se desarrolló en la zona central del Perú, específicamente en el valle de Supe, en la región de Lima. Quisiera cerrar esta presentación señalando que la obra de Porras 28. Cusco: C.E.R.A. Gramática quechua Cajamarca-Cañaris. 3.4. Fonología. conquistadores primitivos; y, a diferencia de los trabajos anteriores al suyo, limitó el Incorporado en 1928 a las labores docentes, Porras veló sus armas como Course Hero member to access this document, Artevelde University College Ghent • INTERCULTU 123, Andean University of Cusco • QUECHUA E.Q 1000, Power Point Presentation - The Western Hemisphere in the 1500's.pptx, ENSAYO EL SEXTO DE JOSE MARÍA ARGUEDAS.docx, Pakistan Institute of Development Economics, Islamabad, Eastern Gateway Community College • SOC 101, Pakistan Institute of Development Economics, Islamabad • HRM 335, Catholic University of Santa Maria • REDES 123E, Access to specialist palliative care advice and support will be 247 The aim is, However a Certificate of Non Resolution may be issued to the Complainant Should, anabolism X hydrolysis dehydration synthesis Which biological catalyst lowers, Penelope made her fortune baking the best banana bread in town but Sam is an up, representative explaining We wanted to do an emergency obstetrics care training, Accounting Information System assignment 1.pdf, A The classic types I and II are characterized by autosomal dominance with type, 26 Demand for a product and the forecasting departments forecast naïve model, instructions on the use of these templates and assist the public bodies and the, PRMG603_M1_Diario_Reflexivo_Pionero_Calidad.docx, This document is the property of PHINMA EDUCATION 8 of 12 Theoretical, Completa este texto sobre los incas con el imperfecto del indicativo o el pasado del subjuntivo. Estudios de dialectología quechua. El Mejor Documental 'EL ORIGEN DE LOS INCAS' 2022 | … (1935), Mito y Épica Incaicos (1951) y La leyenda de los Pururaucas (1945) nos revelan Morfología. indica que estos quechuas son particularmente proclives a la metátesis. profusamente ilustrada por 112 dibujos estrechamente emparentados con los de la Nueva 26. Gramática del quechua de Huaylas. La consideración de tantos cognados como sea posible es justamente una de las exigencias para la reconstrucción de la que los antecedentes de este trabajo adolecen. un panorama completo del estado de conocimientos sobre el quechua y el aimara que Por supuesto, esta objeción se aplica a cualquier hipótesis acerca de la formación del sufijo en cuestión. negarle a Huamán Poma la autoría de la Nueva Crónica y adjudicársela al jesuita Historical Linguistics: An Introduction. [ Links ], SANTO TOMÁS, Fray Domingo de (1995) [1560]Grammatica o arte de la lengua general de los Indios de los Reynos del Perú. La familia quechua muestra una morfología esencialmente aglutinante y, salvo algún desarrollo muy particular, exclusivamente sufijadora (Adelaar y Muysken 2004). Por ejemplo, Domingo de Santo Tomás ofrece una evidencia en el extinto quechua costeño: la entrada turomaya para una palabra que figura como turumanya tanto en los vocabularios antiguos como en los actuales (cf. Intentando resolver dicha incongruencia, interpreto que para ellos –yuq sería una secuencia recurrente de dos sufijos, •–yu–q, donde •–yu– sería un sufijo que antes habría sido un verbo, y –q sería el sufijo agentivo, de modo que la historia del sufijo tenencial podría ser esquematizada así: •–yu–q < •yu–q. Inicio 183-212. ADELAAR, Willem (1987). Para dicha evaluación, remito a Faucet (en preparación). labor misionera, las entradas originales se han mantenido y se les ha hecho corresponder Adelaar y Musken 2004, Parker 2013). En consideración de lo anterior, y siguiendo una idea de Moreno Cabrera1, en este trabajo empleo los presupuestos del método comparativo (MC), además del método de reconstrucción interna (MRI), para evaluar el estado de la cuestión acerca de la historia del sufijo tenencial y realizar, luego, mi propuesta de reconstrucción, la cual, aunque válida en sí misma, me servirá también, finalmente, para generar a partir de ella nuevas hipótesis que intentarán retroceder aun más en la historia del sufijo. en su preocupación documental por la obra de don José Toribio Medina y en su afán Gramática quechua San Martín. ), Estudios quechuas II. trascendencia humana. mestizos actuales” (Puccinelli 1999:28). Se explica, de este modo, que un discípulo suyo, el Dr. Aunque también sean de extensión breve, los trabajos La caída del imperio incaico amplísima gama de aspectos históricos, literarios y culturales sobre el mundo indígena Entre tanto, dicho comportamiento irregular, que a partir de ahora puede ser llamado "la anomalía morfofonológica", espera una mejor respuesta (ver 5.2). Una revisión de los trabajos en los que se registran las formas ferreñafanas (ver 4.4.3.) ; pp. por su condición de hito impulsor de determinados derroteros sino también por la solidez Ejemplos18: (1) en el extinto quechua general costeño (ST19, [1560] 1995: 175) ancha imayoc [...]. Paradójicamente, sin embargo, observando solo la información segmental e ignorando las incompatibilidades morfosintácticas, la propuesta sí resultaría derivable sincrónicamente11. abrió un surco que lo empeñaría en la redacción de trabajos sobre el mundo indígena dialectológica conocida como Palabras y Cosas y cite a Vendryes para sostener que el Por ejemplo, en el caso de la lenición del artículo –kaq del dialecto wanka, se trata no de la desaparición del verbo sino de un sufijo particular proveniente de una construcción con él; es decir, se está ante la lenición del sufijo –kaq, no del verbo ka–; aun más, en alguna variedad huanuqueña que, sea por préstamo o por desarrollo independiente, también posee el artículo, dicha lenición no ha sucedido (cf. Desde entonces, a nivel diacrónico, se ha avanzado con bastante seguridad respecto a lo fonológico, en menor medida en lo léxico y en lo morfosintáctico, y casi nada en lo semántico. Asimismo, Torero (1968) y Parker (2013) acusan la elisión de nasales en coda en lexemas del quechua de Huaylas, como puede observarse en los cognados qa:yan y qanyan, ambos ‘ayer’, o en qanya:tin ‘antes de ayer’, que remite a una derivación con el sufijo *–nti(n). hilarantes afirmaciones de los manuscritos napolitanos, pues de tal trabajo analítico 1912 y corrieron hasta 1920, se coronaron con su adscripción en 1919 al Conversatorio entre los que se halla el padre de Huamán Poma: La aplicación de los dos métodos se da por pasos semejantes a aquellos con los que la lingüística (estructural) sincrónica (cf. Con el pretexto de conmemorar el primer Centenario de la Ossio Acuña, Juan pp. este trabajo la castiza expresión de Porras se distancia de los actuales términos ad Todos ellos constituyen una parte mayoritaria … Podemos leer aquí monografías fundamentales como Quipu y Lima, 3-4, 291-316. Después, observa los rasgos gramaticales del sufijo agentivo, el cual, sincrónicamente, solo se adhiere a bases verbales; asume que esto debió ser así también en el pasado; concluye que debió haber una base verbal entre el sufijo agentivo y dichas raíces no verbales; e hipotetiza que dicha base verbal pudo haber sido el verbo ka– ‘ser’. Como augurio auspicioso,     “El estudio de las crónicas de la conquista me llevó al nosotros en conocimiento, un trabajo de conjunto que quedó incompleto si nos restringimos TEORÍAS SOBRE EL ORIGEN DEL IDIOMA QUECHUA 1. Sin embargo, dicha reductibilidad de las formas no verbales no puede probar que, en ese caso, el segmento /q/ es o fue –q, ya que la aparición de –q con formas no verbales es precisamente la hipótesis que se quiere probar. siglos XVI y XVII”. Porras que debemos reconocer las bondades de su pionera iniciativa hermenéutica, 21. "La interpretación de las vocales largas en el quechua" en Coombs, Heidi y Agot Bergli (eds. del cronista, pero a con-trapelo descubrieron el modus operandi de sendos párrafos de la En síntesis, la propuesta de –yuq < •–yku–q es una propuesta irregular que, aunque en cierto sentido resulta derivable sincrónicamente, muestra incoherencias morfosintácticas, tanto diacrónicas como sincrónicas. SEGÚN GARY PARKER Lingüista norteamericano plantea que El Quechua es de origen pre-inca, surgió en la Costa Central del … Massachusetts: Blackwell. 14. cf. por Títulos, ALMA XXI, 2; pp. mantienen su entera vigencia y actualidad. Su nacimiento en el siglo XIX es el nacimiento de la Lingüística como disciplina científica (Coseriu 1981). El problema diacrónico que presenta es que no se conoce un cambio fonológico regular que, del protoquechua a los quechuas actuales, haya eliminado nasales. Lima: IEP/MINEDU. Las teorías sobre el origen del quechua son muy controvertidas. El derivado alude al poseedor (sobre todo permanente) de lo referido por la base a la que se sufija. de la Conquista, no culminada por el autor. Modelo los espaoles / aprender / comer plantas indgenas Los espaoles aprendieron a comer, A.) Para una exposición más clara, en todo momento intento mantener deslindados los pasos reconstructivos, a pesar de lo dicho en la sección 2 acerca de su aplicación en paralelo. [ant80][hug90], ¿CÓMO SE EXTIENDE EL IDIOMA A LAS DEMÁS REGIONES, Este proto - quechua se expande desde el territorio de la Ciiviliación Caral al, territorio del Tawantinsuyo, mediante los hijos de los habitantes de Caral, que se. Sin embargo, ¿cuáles podrían ser esas referidas "evidencias dialectales" que autorizarían postular •–yyuq y cómo las utilizó Landerman? Sostiene que: ciudad del cuzco es el centro inicial del quechua, Conquistas incaicas como mecanismo de difusión, Sostiene que: variedades de la rama central peruana son mas conservados, Demuestra que el origen habría sido en la zona central de Perú, Teoría mas aceptada por lingüistas y especialistas del tema, Propuesto por William H.Isbell en el año de 1976. Según nuestras investigaciones el quechua surgió en Cusco hace más de 1000 años a.C. con el pueblo Markawaylla (Marcavalle) en su nivel de Proto-Quechua;2000 años después … Proviene del quechua "muruch'u" que quiere decir "variedad de maíz muy duro". En el ejemplo (3), que no cuenta con versión grafémica pura en el original, he estandarizado los grafemas y las etiquetas morfológicas. Diccionario quechua Ayacucho-Chanca. Este idioma llega a Latinoamérica, con la inmigración de la etnia asiática de Polinesia; este grupo asiático se posesiona en el nor - central del Perú, específicamente entre los. necesario a estas alturas remitir al trabajo primitivo (Araníbar: 1963). Esta afirmación es válida aquí y en adelante. ), The Handbook of Historical Linguistics. gestación que se concentra en las décadas de 1940 y de 1950 y su trabajo final de 1961. Lima: IEP/MINEDU. Dada la brevedad de la comunicación personal de Peter Landerman y la interpretación de Weber, es necesario, a su vez, que yo interprete y explicite algún punto del trabajo: a. Con una forma profunda como •–yyuq se justificaría la aparición aparentemente inmotivada de ni en la derivación con bases nominales acabadas en consonante: ni aparecería para evitar una secuencia (profunda) triconsonántica, insilabeable en quechua (ver 4.3). ISSN versión electrónica 1609-9036, “El Legado Quechua” de Raúl Porras Barrenechea*. Solís (1989)2 y Solís y Chacón (1989). Caycóna conan angeles xutiocmi ancha ima–yuq [...] kay–kuna kunan ángeles shuti–yuq–mi mucho algo–TEN este–PLU ahora ángeles nombre–TEN-EVD ‘muy ricos [...]. En zonas comprendidas entre Chachapoyas y Macas, al norte del Perú, en Amazonas. 321 0 obj <>/Filter/FlateDecode/ID[<40FD52FF08C7734BB90F916A7F32A222>]/Index[307 24]/Info 306 0 R/Length 72/Prev 1511547/Root 308 0 R/Size 331/Type/XRef/W[1 2 1]>>stream 241-252. Para ello, refiere una comunicación personal del lingüista Peter Landerman, quien sugeriría que dicho sufijo habría sido •– yyuq en una etapa previa, postulación para la cual habría evidencias dialectales. La crónica india ocupó la atención de Raúl Porras para encuadrarla fechas de determinados eventos históricos, como el de la muerte de Atahualpa, se tornan 27. 446-478. C. Presenta un problema de derivación diacrónica. Entre las distintas identidades Quechuas, se pueden ubicar los Chopcca, los Chankas, los Huancas, los Huaylas, los Kanas, los Q’ero y los Cañaris. [ Links ]. La segunda es que en casi todos hay una constante: la identificación del último segmento de –yuq con el sufijo –q ‘agentivo’, si bien solo en uno –en Cerrón–Palomino (1997)– se entrega un argumento, de tipo fonotáctico, en favor de dicha identificación. TEORIAS DEL ORIGEN DEL QUECHUA Torero, A. mundo indígena. La Paz: Plural editores. Lima: IEP/MINEDU. Esta es una característica definitoria de mi reconstrucción, puesto que he seguido los requisitos del MC y del MH, los cuales son instrumentos empíricos. Szemiñski 2006).     1986 “Bibliografía de Raúl Porras Barrenechea”. Este grupo de observaciones y teorías le E. La lenición del verbo kanka– en aimara no viene al caso. El primer tomo de las obras completas contiene trabajos que cubren una es el origen original de origen del gran quechua :v by rosa3vg in Orphan Interests > Theory cercanos a Caral; en cambio los otros arqueólogos descubren el complejo arqueológico, con el nombre de Chupacigarro Grande, Chupacigarro Chico y del Oeste. constituye una herencia ina-preciable, un legado de vida transcurrida entre archivos, La idea de posesión o tenencia que conlleva –yuq es muy extensa (Weber 2008) y rebasa la variedad de usos de tener y poseer en castellano. Esta nasal habría sido removida de su posición original, mediante metátesis, en el transcurso del protoayamachano al ayamachano moderno, en tanto que habría desaparecido completa o casi completamente en la protolengua predecesora de las demás ramas, dejando solo su efecto morfofonológico: la inserción de ni. que, como veremos, tantos esfuerzos dedicó (Maticorena 1997:198). Esta misma lógica se sigue para cada uno de los sufijos derivativos arriba enlistados: entre la nasal inicial y el resto de segmentos habría mediado un límite de palabra. Homenaje a Raúl Porras Barrenechea, Lima: UNMSM, 143-163. 4. Los siguientes trabajos constituyen el estado de la cuestión acerca de la historia del sufijo tenencial. [ Links ], COSERIU, Eugenio (1981). Dada su generalidad, dicha tipología silábica y su distribución son atribuibles al protoquechua sin ningún problema. Trabajos de Lingüística histórica quechua. enumeración bibliográfica para citar su aclarador testimonio acerca de su evolución piedra de toque sobre la que se estructuran en adelante todos sus trabajos. Teora sobre el verdadero origen del quechua Planteado por el profesor Armando Valenzuela Lovn, con el fundamento de haber realizado la investigacin sociolingstica a todo lo largo del … cf., por ejemplo, Floyd 2008, Chaparro 1985, Shaver y Shaver 2008, respecto de lo silábico excepcional; y Cerrón–Palomino 1976, Coombs y otros 1976, Cusihuamán 1976, Parker 1976, Quesada 1976, Soto 1976a, etc., respecto de lo convencional. En el (9), solo he estandarizado la versión grafémica. f TEORIAS DEL ORIGEN DEL QUECHUA Cerrón, R. (2003). Huamán Poma, últimamente su monografía ha exhibido su asombrosa actualidad. manuscrito; precisó su posición parcializada de descendiente yarovilca, sus intereses Aparte de que Porras trazara una orientación con que se han guiado conquista, publicado en la Revista de la Universidad Católica, al que le siguieron los Alonso–Cortés 2002) procede para la determinación de las formas profundas a partir de las formas superficiales (cf. �,��m��\M�+��pQ���S!�Sp�l�v0�97���X.��$��R�Yؠ{�)ȩ��nq�n���� �I+����sS���M�%}����kMU �>$�ʌ�>ji��ɄAI��JavT����[���y�zs���Ɣ ��3��� ���ԙ�f�'���pQ*�`I���~���:�,��T��S��n���g�����RmϚ�h�������3��\�"�z3,ي�Yuuj�p�����֜��u���-��_��y��5*y@���9����E��9��JY�$-X�9��/�o���zh���|� 7�3�w� �"Ǹ }��s]� 9� [ Links ], CHAPARRO, Carmelo (1985). Así, en nuestros días, luego de una importante serie de hallazgos Chepi (1954), Notas para una biografía del Yaraví (1946), La raíz india de Lima (1953), Explorando la bibliografía de Porras se descubre casi cristalinamente un estrato de Ya que la reconstrucción se realiza a partir de la evidencia posterior, se sobreentiende que toda empresa reconstructiva depende crucialmente de la cantidad y calidad de las descripciones sincrónicas (Lehmann 1969). 2. 15. Por el criterio de economía, los cognados quedan igualados, pues cualquiera de ellos pudo haber originado al otro con la aplicación de una sola regla (inserción de nasal en el sentido –yuq > –yuqn o elisión de nasal en el sentido –yuqn > –yuq). [ Links ]. Ahora, si se recuerda que los dialectos ferreñafanos son proclives a la metátesis (evaluación interlingüística), es posible identificar aquella nueva C de la reconstrucción interna con la nasal reconstruida comparativamente, de lo que resultan dos opciones posibles: *–nyuq o *–ynuq. Quechua, o quichua, es un etnónimo empleado para designar a pueblos indígenas originarios de la Cordillera de los Andes y los actuales Estados de Perú, Bolivia, Ecuador, Argentina, Chile, Colombia.El nombre deriva del quechua, familia lingüística extendida por gran parte de la región andina sudamericana y relacionada con el Imperio incaico. es-tableció que se singularizaba frente a la española o mestiza por su vocación por lo Morfofonología de la derivación con –yuq. disfrutar la prosa clásica de nuestro idioma. Lima: IEP/MINEDU. … todos los trabajos que posteriormente se han aplicado al análisis de la singular obra de f ORIGEN DEL QUECHUA Como se sabe, el quechua fue la lengua de la administración en el Tahuantinsuyo. En este trabajo de lingüística histórica quechua se utiliza la metodología consolidada de la Lingüística histórica (método comparativo y método de reconstrucción interna) para, primero, evaluar el estado de la cuestión acerca de la historia del sufijo tenencial (–yuq) y, segundo, efectuar la reconstrucción de dicho sufijo. 155-172. Entre los cognados se observa, en primer lugar, una correspondencia perfecta a través de la metátesis: –y1u2q3 ~ –y1q3u2 ~ –y1q3u2(n); y, en segundo lugar, una correspondencia ø ~ ø ~ n. Evaluación intra e interlingüística. endstream endobj 312 0 obj <>stream Por su consistente y sistemática aplicación, esta premisa devino en la última palabra sobre el tema. Todos los derechos reservados Acerca de la reconstrucción del tenencial que he llevado a cabo en este trabajo, puedo concluir lo siguiente: A. Tiene sustento empírico. En cuanto al sufijo –yuq, entonces, este trabajo es una propuesta. Coggle requires JavaScript to display documents. 4. obra. Léxico quechua de Fray Domingo de Santo Tomás. Es así que en Historia del sufijo tenencial del quechua: reconstrucción y nuevas hipótesis*. La segunda se basa esta hipótesis en información de tipo arqueológico y arquitectónico. trabajos dedicados a los que-chuistas coloniales y a las lenguas indígenas. íntima armazón argumental de sus obras y constituye una contribución central de nuestro EL IDIOMA QUECHUA gladys_zuna@yahoo.es Gladys Zuna Llanos1 Universidad San Francisco Xavier de Chuquisaca Resumen En el presente artículo se describe el origen de la lengua quechua, la refonemización de términos quechuas como producto de la migración e inmigración y como resultado de la expansión de la cultura quechua y el vínculos entre lenguaje y mito (1999: 163-4). En primer lugar, debo destacar la incongruencia de los autores cuando hablan en términos sincrónicos tanto de un verbo •yu– como de un sufijo •–yu (cf. �}\]��̭����0��c���R�@Ւ�p��M��|x[�)�N~��LL�ځ��47ޗ�&�t�2��C�n���0D�@��i�j��W��d@�6y"["3{�K�>��yBA��n���ܯ1��B��7M�~h�f�M�f�1�i����n��k����rY�B�-�pq�v]e�s��r����j�7� ordenamiento cronológico y su visión crítica de las fuentes modificaron el rumbo Doctrina Christiana, y catecismo para instrvccion de los Indios... Edición facsimilar. Coseriu (1978: 123): «todo aquello que en las gramáticas corrientes se halla señalado como "otra posibilidad" o como "excepción", es un reflejo de lo diacrónico en lo sincrónico, ya sea como constitución de un modo nuevo o como persistencia de un modo antiguo». En la literatura quechua existen algunos casos de ausencia de inserción de ni en este contexto. End of preview.     1999 “Antología de Raúl Porras”. característica de Porras. Resolviendo alguna debilidad del trabajo5, puedo señalar que el autor procede de la siguiente manera: Primero, observa que, a pesar de su gran productividad en las demás posiciones, el fonema uvular /q/ no aparece mucho en la posición de final de palabra de las raíces no verbales; que una parte del grupo de palabras donde el fonema /q/ sí aparece en dicha posición se trata de gramaticalizaciones evidentes de una construcción de raíz verbal más sufijo agentivo; y que otra parte del grupo de palabras son nombres y adjetivos que también se pueden presentar sin dicho fonema o que pueden sustituirlo. Así, sugiero que no habría aquí casualidad sino sistematicidad; es decir, que dichos sufijos serían coincidentes ahora porque habrían tenido historias con algún punto en común: todos habrían incorporado ese sufijo –n flexivo, lo habrían reanalizado como parte integrante. (1964). Historia y origen de la cultura quechua En la época del Tahuantinsuyo, es decir el imperio inca, lo que se conocían como los andes centrales llegaron a estar dominados por una gran … es, precisamente, continuar la labor iniciada por Porras en el trabajo que en este volumen 3.1. Estas direcciones se modelan naturalmente con     1963 “Algunos problemas heurísticos en las crónicas de los Esas otras formas son las variantes ferreñafanas –yqu (Shaver y Shaver 2008) e –yqun (cf.     1967 “Las relaciones primitivas de la conquista del Perú”, Lima - Perú. Araníbar, Carlos Landerman y Weber (en Weber 2008)4. 4. maravilloso indio y cristiano, por su fondo íntimo de protesta y por su importante Pero como el Cusco … Cerrón–Palomino 1976, Coombs, Coombs y Weber 1976, Cusihuamán 1976, etc. como intérprete y la carta de envío de la crónica ubicada por el historiador Guillermo [ Links ], TAYLOR, Gerald (1994). Después se expandiría al sur (Cusco, Apurímac, Ayacucho, Huancavelica, Arequipa, Puno, Bolivia, Argentina, Chile) y al norte (Lambayeque, Cajamarca, Amazonas, Ecuador, Colombia y Brasil). Lingüística e Historia. 2. Weber 2008); por tanto, la elisión del sufijo –kaq es un desarrollo tardío muy particular del wanka. En síntesis, •–yyuq, sea como propuesta de forma profunda y/o de una etapa inmediatamente anterior, constituye una buena hipótesis, a ser puesta prueba, para la explicación del comportamiento sincrónico del sufijo en cuestión. Fuente: CERRÓN PALOMINO, Rodolfo. Así, el quechua se consolidó inicialmente como idioma pan andino en el período inca, probablemente alentado desde el Estado como la lengua de la administración y del control, pero también de la difusión de saberes, del ejército y de la reciprocidad y el intercambio entre grupos. 77-105. Conquista marca un hito, pues enuncia una premisa metodológica acuñada en aras de una No cabe duda acerca del lugar capital que allí fray Domingo hemos podido comprobar la validez y el poder explicativo de esta Siguiendo Se trataría, simplemente, de un proceso de regularización. -que lucharan por sus tierras  -acerca de la. Lecciones de lingüística general. Ese uso de ni sería inmotivado porque las secuencias heterosilábicas ky, qy, ny y demás son válidas en quechua, como se observa en las raíces pukyu ‘puquio’ (panquechua), laqya– ‘asestar un golpe...’ (Soto 1976b), tsunyay ‘silencio’ (Chávez y Parker 1976), etcétera. 4.3. que la segunda parte, quechua-español, brilla como una original contribución del Nos atrevemos a afirmar que es en esta segunda parte donde mejor se aprecia Juan es un estudiante de primer ao de la universidad y por eso todava no(1)muy bien el campus. Partiendo de algunas Cusihuamán 2001, Cerrón–Palomino 2008)9. Desde entonces, la LH ha consolidado dos instrumentos empíricos para reconstruir un estado de lengua a partir de la evidencia posterior: el MC y el MRI (Hoenigswald 1965). Aun superando De acuerdo con Cerrón–Palomino (2010), la inserción de ni en los ejemplos responde a consideraciones eufónicas y de tradición. poseedora’ se obtiene no *qunqurn15 sino qunqurnin para expresar ‘su rodilla’. publicación de Indagaciones Peruanas, cuyo primer volumen, El legado quechua (UNMSM Fondo 3.3. En tanto no ofrece argumentos, la identificación del último segmento de –yuq con el sufijo agentivo –q (y, a partir de ahí, el análisis de –yuq como •–yu–q y la independización de •yu–) es superficial, está basada únicamente en la semejanza fonológica, la cual no basta para concluir la identidad de dos morfemas, o partes de ellos, desde una perspectiva diacrónica. Según Alfredo Torero Fernández de Córdova E, ORIGEN E HISTORIA DEL QUECHUA Hay algunas posibilidades acerca el lugar de nacimiento de la guardia quechua planteada po, ORIGEN Y EXPANSION DEL QUECHUA INDICE: 1. Lima: ILV. Así la huida a Jauja y posterior captura del rebelde Como puede apreciarse, el conjunto de trabajos cubre un periodo de A modo de ilustración añadiremos el caso de las entradas ángel malo y analíticas de Porras, no quisiera dejar pasar la oportunidad de insistir en la rigurosa A la llegada de los españoles el Tahuantinsuyo fue un verdadero mosaico de … 22. debatida cuestión de las relaciones genéticas y culturales entre el quechua y el aimara. límites de lo conocido hasta entonces a través de una aplicación de sus tareas Dada la extrema brevedad de la digresión, resulta necesario que la interprete para poder hallarle sentido: a. El autor parece sugerir que el sufijo tenencial –yuq se habría derivado de los sufijos –yku y –q, y que, antes o después del reanálisis de ambos sufijos en uno solo, en –yku habría obrado un debilitamiento del segmento k. En efecto, debo señalar que la alternancia –yku ~ –yu del "interiorativo" se registra en dialectos cuzqueños (cf.